Kata yang diambil untuk diserap dengan proses adopsi ini harus memiliki makna yang sama dengan bahasa Indonesia.
Contohnya Film dari bahasa Inggris, Bola dari bahasa Portugis, dan abad dari bahasa Arab.
3. Terjemahan
Dalam proses terjemahan, kata asing yang diambil untuk diserap hanya diambil maknanya saja.
Akan tetapi untuk ejaan dan pelafalannya diubah secara total.
Contohnya:
- Try out menjadi uji coba.
- Keyboard menjadi papan ketik.
- Spare part menjadi suku cadang.
4. Kreasi
Kreasi dan terjemahan memiliki kesamaan dalam proses penyerapannya.
Baca Juga: 30 Kata Benda Bahasa Indonesia yang Merupakan Serapan Bahasa Belanda