Macam-Macam Idiom Bahasa Inggris yang Sering Digunakan

By Aldita Prafitasari, Senin, 13 September 2021 | 07:30 WIB
Idiom dalam bahasa inggris tidak semua memiliki padanan dalam bahasa Indonesia. (pixabay)

adjar.id - Kali ini, kita akan membahas tentang idiom dalam bahasa Inggris yang sering digunakan.

Apakah Adjarian pernah mendengar seseorang mengucapkan sesuatu seperti "a piece of cake"?

Ucapan tersebut jika diucapkan secara harfiah tidak berkaitan dengan konteks yang sedang diucapkan penutur.

Nah, bisa jadi kita sedang mendengarkan sebuah idiom.

Baca Juga: 23 Contoh Peribahasa yang Sering Digunakan

Idiom adalah gabungan kata yang maknanya tidak sesuai jika dimaknai secara harfiah.

Namun, idiom berbeda dengan peribahasa, Adjarian. Contoh peribahasa Indonesia adalah "tidak ada gading yang tak retak" .

Sedangkan idiom lebih singkat dan tidak terikat dengan paham masyarakat tertentu seperti "tangan kanan" yang artinya 'orang kepercayaan'.

Supaya semakin jelas, yuk, kita pelajari bersama beberapa contoh idiom dalam bahasa Inggris dan contoh penggunaanya!

1. A piece of cake

Piece of cake artinya adalah sesuatu yang mudah. (freepik)

Jika diterjemahkan secara langsung, maka idiom tersebut berarti "sepotong kue".

Namun, makna yang ada didalam Idiom tersebut berbeda, Adjarian.

Makna idiom "a piece of cake" adalah sesuatu yang sangat mudah atau tidak membutuhkan banyak usaha.

Contoh kalimat:

Pia: I don't think this English is too hard. I can answer all the question easily.

June: Yeah, that was a piece of cake.

2. Feel under the weather

"Feel under the weather" artinya adalah 'tidak enak badan'. 

Idiom ini bisa kita gunakan untuk menginformasikan kepada seseorang dalam bentuk informal tentang keadaan kesehatan kita.

Baca Juga: Menanyakan Kondisi Kesehatan dalam Bahasa Inggris dan Contoh Dialognya

Contoh kalimat:

"I have my final exam today but I feel under the weather. I don't know how I'm going to do it."

3. Judge a book by its cover

Apakah Adjarian pernah mendengar ungkapan “don’t judge a book by its cover.” ?

Jika diartikan berarti 'jangan menilai buku dari tampilan depannya'.

Makna dari idiom ini adalah menilai seseorang atau sesuatu hanya dari tampak luarnya saja.

Contoh kalimat:

"The hotel looked attractive from outside, but the rooms were damp and not well maintained. You can’t judge a book by its cover!"

4. Break a leg

Kalimat ini sering digunakan untuk menyemangati atau mendoakan seseorang saat hendak melakukan sesuatu yang besar.

Contohnya sebelum melakukan perlombaan atau pertunjukan.

"Break a leg" pada dasarnya sama dengan "good luck".

Namun, ada anggapan bahwa ucapan "good luck" diyakini malah membawa nasib buruk.

Contoh kalimat:

“My first stage performance is scheduled for tonight.”

“Well, break a leg!”

5. Blessing in disguise

Secara harfiah bisa diterjemahkan menjadi 'berkat yang menyamar'. 

"A blessing in disguise" artinya sebuah kemalangan atau kejadian buruk yang akhirnya malah menghasilkan sesuatu yang baik di kemudian hari.

Baca Juga: Cara Mengungkapkan Rasa Bersalah dalam Bahasa Inggris

Contoh kalimat:

"Failing in his exams was a blessing in disguise, for he realized that he was not enjoying his course and decided to try out something else."

6. Call it a day

Jika diterjemahkan secara langsung, artinya akan menjadi 'memanggil hari'.

Namun, dalam bahasa Inggris, "call it a day" adalah idiom yang berarti berhenti bekerja atau melakukan apapun yang sedang dilakukan karena sudah tidak ingin atau merasa sudah cukup.

Contoh kalimat:

"I am not done yet, I can't call it a day I need to study more for couple of hours."

7. Kill two birds with one stone

Kill two birds with one stone padanannya adalah "sambil menyelam minum air". (rawpixel.com)

Dalam bahasa Indonesia, idiom ini padanannya adalah "sambil menyelam minum air".

Artinya, melakukan dua hal dalam waktu yang bersamaan.

Contoh kalimat:

"Cycling to school kills two birds with one stone. It saves money and gives you some exercise."

Baca Juga: Cara Mengungkapkan Rasa Marah dalam Bahasa Inggris

8. No pain no gain

Idiom ini memiliki arti 'tidak ada pengorbanan, tidak ada hasil'.

Padanan peribahasa bahasa Indonesianya adalah “bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian”.

Contoh kalimat:

"You have to study a lot. No pain, no gain if you want to succeed in this world."

9. Beat around the bush

Secara harafiah berarti ‘berputar di semak-semak’.

Idiom ini memiliki arti berbicara dengan bertele-tele atau tidak to the point.

Contoh kalimat:

"I know this discussion is an uncomfortable one, but instead of beating about the bush, let’s come to the point and get over with it."

Baca Juga: Percakapan Permintaan Maaf dalam Bahasa Inggris beserta Terjemahannya

10. Get out of hand

"Get out of hand" digunakan untuk menggambarkan ketika sesuatu terjadi di luar kendali.

Apakah Adjarian tahu bahwa awal mula idiom ini lahir adalah dari perlombaan berkuda?

Yap, jika penunggang kuda tidak memegang tali kekang dengan benar, maka kuda akan di luar kendalinya.

Contoh kalimat:

"Police were called in when the situation began to get out of hand."

Nah, itu dia beberapa contoh idiom dalam bahas Inggris dan juga contoh penggunaannya dalam kalimat.