10 Idiom Bahasa Inggris tentang Tanaman dan Bunga serta Artinya

By Rizky Amalia, Kamis, 4 Juli 2024 | 14:00 WIB
Idiom bahasa Inggris ada yang menggunakan kata tanaman dan bunga. (Irina Iriser)

adjar.id - Idiom adalah frasa atau ungkapan yang digunakan untuk menggambarkan kondisi tertentu.

Nah, idiom tidak bisa disimpulkan dari arti harfiah frasa atau ungkapan tersebut.

Biasanya idiom menggunakan objek-objek tertentu sebagai personifikasi untuk menggambarkan maksud tertentu.

Idiom sering digunakan untuk percakapan sehari-hari oleh penutur asli bahasa Inggris (native speaker).

O iya, mempelajari idiom akan mempermudah kita dalam berkomunikasi baik secara lisan maupun tulisan.

Tahukah Adjarian? Idiom bahasa Inggris ada yang menggunakan kata tanaman dan bunga, lo.

Berikut idiom bahasa Inggris yang tentang tanaman dan bunga. Yuk, kita pelajari sama-sama!

Idiom Bahasa Inggris tentang Tanaman dan Bunga

1. Bed of roses

Jika diterjemahkan secara harfiah, idiom bed of roses berarti hamparan bunga mawar.

Namun, dalam penggunaannya idiom bed of roses berarti situasi yang menyenangkan, nyaman, dan tidak sulit.

Contoh kalimat: Don't think that life is a bed of roses without working hard.

Baca Juga: 10 Idiom Makanan dalam Bahasa Inggris serta Makna dan Contohnya

(Jangan berpikir bahwa hidup adalah hal mudah tanpa kerja keras.)

2. Can't see the forest for the trees

Idiom 'can't see the forest for the trees' berarti terlalu fokus pada banyak detail sehingga gagal melihat tampilan atau keseluruhannya. (unsplash/Imat Bagja Gumilar)

Idiom can't see the forest for the trees tidak berarti pepohonan atau hutan.

Melainkan berarti terlalu fokus pada banyak detail sehingga gagal melihat tampilan atau keseluruhannya.

Contoh kalimat: You are missing the forest for the trees.

(Kamu hanya fokus pada detail kecil sehingga tidak melihat gambaran besarnya.)

3. Hearts and flowers

Idiom hearts and flowers digunakan untuk mengungkapkan sesuatu yang menyentuh perasaan yang begitu mendalam.

Kita bisa menggunakan idiom untuk mengungkapkan suatu hal, seperti perilaku seseorang, kejadian, buku atau musik.

Contoh: You must read this book because the dialogue in those books is all hearts and flowers though.

Baca Juga: 10 Idiom Bahasa Inggris dari Lirik Lagu Populer serta Maknanya

(Buku ini wajib kamu baca karena dialog di buku-buku itu sangat menyentuh perasaan.)

4. Hear something through the grapevine

Idiom hear something through the grapevine bermakna mendengar atau belajar sesuatu melalui sarana komunikasi informal.

Idiom ini lebih merujuk pada situasi mendengar selentingan, desas-desus atau gosip dari orang lain.

Contoh kalimat: I just assumed he'd hear about it through the grapevine.

(Saya hanya berasumsi dia akan mendengarnya melalui selentingan.)

5. In clover

Clover dalam bahasa Indonesia diartikan sebagai semanggi, yaitu tanaman jenis air yang tumbuh di tepi pematang sawah.

Idiom in clover digunakan untuk menggambarkan situasi hidup tanpa tekanan finansial atau mendapat manfaat dari situasi keuangan yang positif.

Contoh kalimat: She always dreamed of living in clover, surrounded by luxury and comfort.

(Dia selalu bermimpi tinggal tempat yang kemewahan dan kenyamanan.)

Baca Juga: 5 Idiom Bahasa Inggris tentang Kehidupan dan Artinya

6. Little strokes fell great oaks

Idiom little strokes fell great oaks mengungkapkan sesuatu yang tak mungkin akan menjadi jika dilakukan secara bertahap dari hal yang terkecil terlebih dahulu.

Nah, idiom little strokes fell great oaks biasanya digunakan untuk memberikan semangat kepada seseorang.

Contoh kalimat: By consistently saving a small amount of money each month, little strokes fell great oaks and I was able to afford a dream vacation.

(Dengan konsisten menabung sejumlah kecil uang setiap bulannya, lama-lama akan terkumpul dan aku bisa mendapatkan liburan impian.)

7. Olive branch

Secara harfiah idiom love branch berarti cabang pohon zaitun.

Nah, secara kiasan idiom ini digunakan sebagai simbol perdamaian yang berarti mengajukan tawaran perdamaian.

Contoh kalimat: I held out an olive branch to my co-worker, but he rejected it.

(Saya memohon perdamaian kepada rekan kerja saya, tetapi dia menolaknya.)

8. Pushing up daisies

Baca Juga: 10 Idiom dalam Bahasa Inggris yang Menggunakan Kata Warna serta Contoh Kalimatnya

Idiom pushing up daisies menggunakan objek bunga aster yang cantik.

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan situasi yang menyedihkan, terkena masalah akibat tindakan yang dilakukan, hal-hal negatif, atau kesedihan atas meninggalnya seseorang.

Contoh kalimat: If you talk to me like that again, you'll be pushing up daisies.

(Kalau kamu bicara seperti itu padaku lagi, kamu akan sangat sedih.)

9. Shrinking violet

Shrinking violet adalah idiom yang digunakan untuk mengatakan sifat seseorang yang sangat pemalu hingga tidak berani mengungkapkan pandangan maupun pendapatnya akan sesuatu.

Idiom ini sering digunakan untuk menunjukkan bahwa kita adalah seseorang yang percaya diri.

Contoh: I'm no shrinking violet when it comes to expressing my opinions.

(Saya tidak segan-segan mengungkapkan pendapat saya.)

10. To smell the roses

Idiom to smell the roses adalah idiom bahasa Inggris yang bermakna saat seseorang mengapresiasi sesuatu yang sering kali terabaikan.

Baca Juga: 5 Idiom Bahasa Inggris Menggunakan Kata Ball Beserta Makna dan Contoh Kalimat

Misalnya, hal-hal kecil yang kita sepelekan, padahal sebenarnya berharga.

Contoh kalimat: Every morning i'd like to stop and smell the roses and take my dog on a walk.

(Setiap pagi saya ingin berhenti dan mencium bunga mawar dan mengajak anjing saya jalan-jalan.)

Itulah beberapa contoh idiom bahasa Inggris tentang tanaman dan bunga.

Coba Jawab!
Apa arti dari idiom in clover?
Petunjuk: Cek di halaman 3.

Tonton video ini, yuk!