adjar.id – Pernahkah Adjarian membaca idiom bahasa Inggris yang mengandung kata “cat” atau “kucing” sebagai kiasannya?
Idiom merupakan rangkaian kata yang kemudian membentuk frasa atau klausa yang maknanya tidak bisa diartikan secara harfiah.
Ini artinya, kata “cat” dalam idiom tidak benar-benar berarti “kucing” secara harfiah, yaitu seekor hewan.
Dalam penggunaannya, “cat” atau “kucing” dapat merepresentasikan kelucuan, ketakutan, rahasia, dan hal-hal lainnya.
Misalnya, idiom “cat’s paw” yang secara harfiah berarti kaki kucing. Dalam idiom, frasa tersebut berarti “seseorang yang dipergunakan orang lain untuk mencapai tujuan”.
Idiom memang kerap menggunakan objek-objek atau bahkan hewan sebagai unsur kiasan, Adjarian.
Bahkan, terkadang maknanya pun sangat beragam dan tidak terduga, lo. Kita dapat menggunakan idiom-idiom ini sesuai dengan konteks percakapan supaya terlihat semakin terampil berbahasa Inggris.
Nah, lalu. apa saja idiom yang menggunakan unsur “cat” atau kucing di dalamnya selain “cat’s paw”?.
Supaya tidak penasaran, kita cari tahu bersama, yuk!
Baca Juga: Contoh Idiom Bahasa Inggris yang Memiliki Unsur Warna di Dalamnya
7 Idiom Bahasa Inggris yang Menggunakan Unsur Kucing di Dalamnya
1. Enough to make a cat laugh
Dalam bentuk idiom, “enough to make a cat laugh” berarti sesuatu yang sangat lucu, sampai-sampai dapat “membuat kucing tertawa”.
- Seeing you wearing clown costume is enough to make a cat laugh.
(Melihatmu mengenakan kostum badut sangatlah lucu.)
2. Fat cats
Idiom satu ini bukan untuk menggambarkan kucing yang menggemaskan, lo. Sebaliknya, “fat cats” digunakan untuk mendeskripsikan seseorang yang memiliki uang dengan cara yang tidak baik.
- The fat cat just gets the money and doesn’t care about the others.
(Orang tersebut mendapatkan banyak uang dan tidak perduli dengan yang lainnya.)
Baca Juga: 10 Idiom tentang Tidur atau Sleep dalam Bahasa Inggris dan Artinya
3. Rain cats and dogs
“Rain cats and dogs” memiliki arti “hujan yang sangat deras”. Idiom satu ini sangat sering digunakan, lo.
- We don’t even see the sun, it might rain cats and dogs in few hours.
(Kita tidak melihat matahari, kemungkinan akan hujan deras beberapa jam lagi.)
4. Fight like cats and dogs
Nah, kalau idiom satu ini memiliki arti yang hampir sama dengan sesungguhnya.
Kucing dan anjing merupakan hewan yang sulit akur. Begitu pula dengan artinya, “fight like cats and dogs” menggambarkan orang yang selalu bertengkar satu sama lain.
- Me and my sister always fight like cats and dogs.
(Aku dan saudara perempuanku selalu bertengkar.)
Baca Juga: Idiom Bahasa Inggris untuk Mengekspresikan Marah dan Contoh Kalimat
5. Let the cat out of the bag
Idiom satu ini bisa diartikan dengan “mengungkapkan rahasia”, Adjarian.
- I’m sorry, I accidentally let the cat out of the box about your story.
(Maaf, aku tidak sengaja mengungkapkan rahasia tentang ceritamu.)
6. A scaredy-cat
“A scaredy-cat" dapat kita gunakan untuk mendeskripsikan seseorang yang mudah takut terhadap sesuatu.
- You don’t even try it, just do it. Don’t be like a scaredy-cat.
(Kamu bahkan belum mencobanya, lakukanlah. Jangan jadi orang penakut.)
7. Cat get your tongue
Baca Juga: Frasa dan Idiom dalam Interview Bahasa Inggris dan Contoh Penggunaan
Kita bisa menggunakan idiom bahasa Inggris ini untuk menggambarkan seseorang yang pendiam atau jarang berbicara.
- Why don’t you answer my question? Has the cat got your tongue?
(Mengapa kamu tidak menjawab pertanyaanku? Mengapa hanya diam saja?)
Nah, itulah tujuh idiom yang menggunakan unsur kucing di dalamnya, ya, Adjarian!